โคอิซูมิชนะเลือกตั้งขาดลอย
ชัยชนะอย่างขาดลอยของพรรคเสรีประชาธิปไตยหรือพรรคแอลดีพี ซึ่งเป็นพรรครัฐบาลญี่ปุ่นในการเลือกตั้งเมื่อวันอาทิตย์ แสดงถึงการ สนับสนุนชัดเจนที่มีต่อนายกรัฐมนตรีจุนอิชิโร โคอิซูมิและนโยบายปฏิรูปเศรษฐกิจของเขา จิล แมคกิฟเวอริง รายงาน
Sunday's election was fought on domestic issues. Most voters were accepting or rejecting landmark economic reforms, like plans to privatise the postal system. But the consequences of this decisive victory will be far-reaching. Mr Koizumi now has a degree of political security rare in Japan, where power is usually diluted by the check and balance of rival factions and coalition politics.
He's also fulfilled his promise to broaden the public appeal of the LDP. Although it's been in power almost constantly for decades, its old fashioned image as male, elderly and out of touch with modern Japan alienated many young voters. Mr Koizumi, himself charismatic and popular, has introduced younger, more colourful candidates. Japan now has more female members of the Lower House than ever before.
But Mr Koizumi's continuing rise is likely to cause concern amongst Japan's neighbours. Many in China and South Korea see him as a hawkish nationalist, insensitive to the pain caused by Japan's military history and eager to see Japan expand its role on the world stage.
คำศัพท์
domestic issuesประเด็นปัญหาภายในประเทศ
landmark economic reformsการปฏิรูปเศรษฐกิจที่สำคัญ (ในหลาย ๆ ด้าน)
decisiveชัดเจน
far-reachingมีผลกว้างไกล
where power is usually diluted by the check and balance of rival factions and coalition politicsการบั่นทอนอำนาจเนื่องจากอิทธิพลของกลุ่มการเมืองต่าง ๆ ที่อาจจะจับมือกันเพื่อให้บรรลุเป้าหมายเดียวกัน
fulfilled his promiseทำตามคำมั่นสัญญา
broaden the public appealในข่าวนี้ หมายความถึงการเพิ่มความนิยมของพรรครัฐบาลไปถึงชาวญี่ปุ่นส่วนใหญ่
out of touchไม่รู้ว่าสถานการณ์เปลี่ยนแปลงไปแล้ว
charismaticมีเสน่ห์ มีแรงดลใจ
a hawkish nationalistฝ่ายชาตินิยมสายแข็งกร้าว
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น